What did Jesus really say to the Fig Tree?
In
Matthew 21:19, there are
several wordplays. The Hebrew word for fig tree is spelled the same as the
Hebrew word used in Judges 14:4 for “occasion [ground of quarrel].” Jesus uses
the double entendre for “fig tree/occasion [ground of quarrel]” as the theme of
a poem that includes wordplays for “found” and “come forth” and also “leaves”
and “forever.” The Hebrew word for leaves is also spelled the same as the
Hebrew word for evade. The fig tree is symbolic of Israel and the Hebrew word
for leaves may also symbolize the evasion of the Lord by some Israelites when
he came to them. This particular poem is a living poem since Jesus’ actions
imply the word for “occasion or ground of quarrel,” but the actual word does not
appear. On a literary and media basis this is the highest form of literary
connection possible where the poet creates portions of the poem through their
actions and not only by their words. Jesus communicated on a level beyond that
of any poet. He truly spoke and communicated like no one else before or after
Him.
“Fig Tree” תאנה t'enah
“Occasion [Ground
of Quarrel]” תאנה toanah
“Found” מצא matza
“Come Forth” יצא yatza
“Leaves”
העלים aleh also means “evade” he'eliym
“Forever”
לעולם
laelim
18 In the morning, returning to the
city, he was hungry. 19 And seeing a fig tree by the road he
went to it, and found {“Found” (מצא)}
nothing on it but leaves {“Leaves” (העלים)}
only. And he said to it, “May no fruit ever come {“Come Forth” (יצא)} from you
again {“Forever” (לעולם)}!”
Note: Most scholars
believe that Jesus spoke a Semitic language either Aramaic or Hebrew or both.
Based on the book,
“The Passion: The Poetry of God”
No comments:
Post a Comment